Versione :

Ducumentu
Letture, cumenti, canti

A Potentini et Luciani, P Funtanella

A Potentini et Luciani P Vogliu scrive

A Potentini et Luciani, Pascal Di mi perchè

A Potenttini, L'ombre

Casanova, Mattea Alba Nova

Comiti, Ghjuvan Maria Giulio Cossu

Di Meglio, A Gian Carlo Tusceri

Di Meglio, Alanu Présentation Rencontres Bonavona

Filippi, Paulu Présentation Un persu in Alisgiani

L Strappatura Negritù

Santucci, Petru Matteu Poème

T Mari Petru intervista

Alba Nova: Mattea Casanova leghje dui trà i so puemi. Alba nova l’hà ispiratu l’opera di Rimbaud. Simu cumossi pensendu à issa amica nostra, maestra è militante di a lingua chì si n’hè andata troppu prestu.

 

Rumanu Colonna volta à una critica di soiu esciuta in Bonanova n°15 in quantu à u discu di « Voce Ventu » ch’ellu trova nustalgicu una criaper via di a so ammirazione per l’esru di l’anni 1970.

 

Ghjuvan Maria Comiti presenta « Una cabanna di frasca » di Giulio Cossu (di Tempiu Pausania in Sardegn) è dopu ne leghje un passu

 

Paulu Filippi presenta unu trà i so libri : Un persu in Alisgiani (Moktar Esfazari), (ALBIANA-CCU)

 

Anghjula Potentini canta « Funtanella » è l’accumpagna Pasquale Luciani

Anghjula Potentini canta a cappella (Centru Culturale Una Volta in Bastia)

Anghjula Potentini canta « Dì mi perchè » è l’accumpagna Pasquale Luciani

Anghjula Potentini canta « L’ombre » à u Centru Culturale Una Volta in Bastia

Alanu Di Meglio leghje un puema di Gian Carlo Tusceri di l’isula sarda di A Maddalena

Petru Matteu Santucci leghje un puema di soiu

 

Lurenzu Bruschini leghje “A Strappatura” di Rinatu Coti, è dopu Anthony Secondi leghje « Negritù » di Alain Di Meglio (Bonanova n°5)

 

Dumenica Verdoni leghje un puema di Reyes de Gregorio (Bonanova n°15) in francese è po in spagnolu.

 

Petru Mari face un bilanciu à l’accorta di Mediterradio : issa emissione si face da 7 à 8 anni hè ghjunta à un crucivia è si hà truvà una via nova. U so cuntrattu iniziale l’hà riempiutu. Di fatti, in un primu tempu si trattava sdi fà vede  chì:

  • per mezu di u corsu si pò cumunicà cù u fora (ver’di l’Italia)
  • a Corsica hà u so postu –culturale, ecunomicu, cumerciale- in un inseme italicu duv’ella hè sempre in relazione diretta cun Tuscana è Sardegna.