Votre navigateur ne peut pas lire les fichiers audios.
Asgiu è pussibilità. Maneri di dì. Avvicinà a sprissioni (1, 2, 3, 4, 5) è u so significatu
Ci sò
sbalgi. sbalgiu.
Pruvate la dinù clicchendu quì sottu.
Bravu, hè tuttu ghjustu!
» Fà l'eserciziu un'altra volta
1. Ùn ci fidemu di l’apparenzi
Traduzzione : Ne nous fions pas aux apparences
2. I petri ùn ani micca sangui
Traduzzione : Les pierres n'ont pas de sang
3. Qualcosa manca sempri à un povaru
Traduzzione : Les pauvres gens manquent toujours de quelque chose
4. Ùn facini nudda
Traduzzione : Ils ne font rien
5. In casa soia si stà bè è tranquilli
Traduzzione : Dans sa maison on est bien et tranquille
Maria : O Lè, chì faci com’è passatempu ?
Leria : Mi piaci à leghja è à pinturì.
Maria : Anch’eiu leghju mondi, ma mi piaci di più u sport. È tù, o Marcè ?
Marcedda : Eiu, ùn leghju micca, ùn facciu micca sport, ùn pinturiscu micca. Mi piaci à dorma, à fighjulà un filmu è un pocu à fà a cucina !
In u testu ci sò i tufoni. In u listinu, sciglite a risposta ghjusta è po' dopu validate. Ogni parolla si pò aduprà una volta è basta
Traduzzione Combler les trous de ce texte en choisissant la réponse puis valider. On ne peut utiliser chaque mot qu’une fois.
Ave mu da ascultà ugnita ntu una canzona.
Qui sta quì ci co nta a sto ria di un sartine si parti tu à campà in Tunisi a. Ci spie ga chì li ma nca a so cità .
In u testu ci sò i tufoni. In u listinu, sciglite a risposta ghjusta è po' dopu validate. Ogni parolla si pò aduprà una volta è basta
Traduzzione Combler les trous de ce texte en choisissant la réponse puis valider. On ne peut utiliser chaque mot qu’une fois.
Votre navigateur ne peut pas lire les fichiers audios.
... L' I u u L' a a ceddi ùn sò ancu vulta ti in ... L' I u u L' a campa gna. Ùn hè a ncu ... L' I u u L' a bra nu. ... L' I u u L' a a ria hè se mpri fri sca. ... L' I u u L' a vi tturi pa ssani in ... L' I u u L' a tu neddu.