A FOLA DI U SURBELLU
Allora, vi aghju da cuntà una fola ch’ella mi hà cuntatu a mo caccara. Si chjama a fola di u Surbellu...
Allora, vi aghju da cuntà una fola ch’ella mi hà cuntatu a mo caccara. Si chjama a fola di u Surbellu...
E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.
E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.
E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.
Vicinu à Casalabriva campaiani trè frateddi in un caseddu cupartu di flasca, un fuconu à meza pezza chì facia fulena à vulintà, è pà via di lumu, a sera accindiani un pezzu di deda di pinu ficcata in u muru di petri secchi.
In un scornu, c’erani trè sacconi pieni di casci di granonu chì sirviani di strapunta.
Si capisci chì soldi ùn ci n’era ! Puvareddi è malandati, eccu a vita di i trè frateddi, è peghju ùn ci n’era in u rughjonu.
Scrive è leghje in corsu: emu bisognu di u vostru sustegnu!
Qualsiasi a lingua, più và più hè difficiule à buscà si una publicazione da cumprà per quellu chì si vole puru solu infurmà. E librerie chjodenu una dopu à l’altra. I centri cumerciali anu poca primura di ciò ch’ùn hè propiu in u fulmine di u più chì si vende. Mancu e poche librerie chì fermanu a si francanu...
E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.
Du « dialecte » corse à la « langue »corse.
Jean-Marie COMITI
I .U .F.M de la Corse
Colloque sur les langues romanes de France
16-17-18 avril 1992. Nanterre.
ZÌ PAPOLU È L’IMMURTALITÀ
Ci sò i foli chì ci mandani ind’i tempi andati, foli chì fudini cuntati una sera à cantu à u sciaminè in u bughjicò stranu di un caseddu, testimoniu fattu petra di a storia in cumbugliu di u paesi.