Versione :
Francese

Le Silence de Carles Duarte - XXXI

Traduit du catalan par
Hélène Dorion et François-Michel Durazzo
avec la collaboration de l’auteur, Carles Duarte

“Le temps est la vie de l’âme consistant dans le mouvement par lequel l’âme passe d’un état de vie à un autre état de vie”
Plotin, Ennéades, III.7.11


Le monde devient
le chemin de l’oubli
la mer qui s’agrandit,
celui que j’ai été, que je serai ;
les vêtements que je portais,
la terre vieillissante,
les couleurs qui s’éveillent,
la matière qui s’épuise.
Le monde est un geste qui se transforme
et la pluie qui croît
et ce fleuve qui descend
et la vague incessante.
Des yeux regardent
pour la première fois
et des mains tremblent.
Ce que j’ai appris
et ce que jamais je ne saurai.
Depuis que tu es morte,
dans mon cœur
tout est fragile, éphémère ;
sauf le temps,
intense, irrémédiable,
ce silence bleu qui nous devance.