Versione :
Francese

Tes doigts rugueux m'ont transpercé

traduction en français de Martine VANHOVE

Tes doigts rugueux m'ont transpercé, vent harcelant,
régiment en déroute qui me marche dessus,
rythme furieux en train de me couper le souffle,
ne vous pressez pas, soldats au visage unique,
je ne suis qu'un petit enfant, je veux la brise
d'un été paresseux, doigts longs qui me déchirent,
feuilles tombées ici, fleurs piétinées,
cette langue est difficile, cette voix est rude
fausse la voix maladroite qui rugit en moi.
C'est un été de fortes pluies, un hiver chaud
et c'est un printemps sans fleurs qui éclosent,
c'est un automne avec des arbres en feuilles.
L'âme s'assoupira, griffonnera un mot
sur ces nuages qui passent, wagons noirs,
les mains tremblent, le coeur disloqué bat
contre les branches, fustigé. Prends du sang, écris :
"C'est une grossesse sans fruit et c'est une lanterne
qui ne brille pas, c'est un oiseau sans ailes,
une bouche qui jamais n'embrasse, des yeux ouverts
dans le noir, le noir oÙ vit une forme sombre,
dissonnante est ta voix, mon ouragan,
étourdies les saisons sont ballottées,
petits oiseaux migrant et tombant droits
dans mes bras ouverts comme un cimetière,
c'est un grand cimetière qui s'élargit toujours,
cité qui ne se lasse pas de les cacher,
c'est un univers désespéré de lui-même."