U CARNAVALI DI I CORI PERSI

U CARNAVALI DI I CORI PERSI

di Marcu BIANCARELLI

U pueta Albertini si ne hè vultatu in paese è custindi, u castiga un sognu chì u porta à l’adisperu è a scimità. Sentimu lu chì chjama a so morte per mezu di i persunagi chì impalcanu a so opera è dinù a so anima chì ùn li si appartene più. È issu sognu hè morte annunzia ta è fatale. Hè sognu prima di more. Hè l’opera ad esse sognu. Hè l’opera ad esse morte. L’imaginazione in deliriu mette u pueta di fronte à a bughjura più nera è più tremenda. È issa sorte di u pueta maladettu è cundannatu, Marcu Biancarelli ne face cun sta pezza a quistione di cum’ellu hè u scrittore trà mezu à l’altri in a sucetà, senza ricunniscenza chì li veneria s’omu pudessi capisce è rapresentà si a funzione è a cundizione vera di quellu chì crea. U mondu hè ingratu è u pueta ricunnisciutu ùn sarà. U pueta hè maladettu è basta è a sà: « Un sapiu leghja in l’ingratitudina di’ssu mondu chi stupa à a faccia di i pueta ». abandunatu da tutti, ancu quelli più cari, ancu da i più vicini, di sangue o puru di scelta, u pueta ùn pò chè mughjà a suffrenza soia. Ch’ella li mette à dossu, pè u sempre, l’amore di l’altru.

L’attori:

Malù Avazeri
Jean-Marie Orsini
Valerie Franceschetti
Anne Castelli
Anaïs Gaggeri
Philippe Guerrini
Roselyne De Nobili Filippini
Delphine Nafteux
Maryline Leonetti
Marie-Paule Franceschetti

Anni fà dicia u blogu PRAXIS NEGRA

Un puema chì si duvaria intigrà à una pezza di teatru... Un falsu pueta Aliberti annant'à qualissu ùn si sà nudda... Mostri di fiera sciuti da una stodia ch'ùn esisti... Una lingua cismuntica scritta da un furdanu d'oltramonti... hè u Carnavali di i Cori Persi...

 

Carnavale di i Cori Persi
(in morte di u pueta Ghjuvanni Aliberti, 1861-1899)

 

Vi salutemu o ghjenti ghjuntu u carnavale
In e vostre cuntrate cù i monti d’argentu,
Aprite i balconi, currite u fiuminale,
Lasciate ripusà e zappe è u palmentu ;
Chì s’affacca ind’è voi u cìrculu sapiente
Cù ghjochi è stantarini, manghjadori di spade,
Zìngari bughjicosi, miràculi d’oriente,
Per voi emu marchjatu l’ore nant’à e strade.
Vi mustreremu quì un òrridu muntone,
A fiama d’un cultellu senza lu so sardiscu…
Stranu vi si era parsu quel capu d’un lione ?
Vi prupunimu noi l’osse d’un basgialiscu.

Venite à ammirà Gloria cù i so serpi
È a donna barbuta chì cunnosce l’amore,
U nannu Piripichju scupartu ind’è l’elpi
Forte cum’è un orsu è di listessu ardore !
Entrite à ascultà a mùsica tremenda
E pìrule malsane di i Fratelli Demonii
Cù trombe d’animali ô chì brutta faccenda !
Pusate è state à sente, suvitate i sogni
Cù Flavia a induvina chì leghje in e carte
U bellu matrimoniu o a crudele sorte,
È à nisunu prezzu voi ùn màncate l’arte
Di u Magu chì parla incù l’ànime morte !

Ma sopratuttu amichi ùn vi ci vole à move
Senza fighjà ste cose ancora più curiose :
Un omu natu scimia chì face di ‘sse prove
Da fà ride o pienghje, ma da veru famose.
Vulete ch’o vi dica u megliu ùn l’ete vistu
Daretu à stu tindone piattu sott’una stoffa
Batte malaviatu un ogettu spruvistu
Di carne è di fiatu, una visione goffa…
Di chì parlu o ghjenti ? Vi parlu d’un orrore,
Stòmacu vi ci vole è tene l’ochji aperti
Chì di a prisente mostra stu nùmeru hè u fiore :
U core in mille pezzi di u pueta Aliberti.

Marcu Biancarelli