MESSA À GHJORNU DI U 30 DI NUVEMBRE 2017

 

Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu o i legami

COMPRENDRE LE CORSE, LE PARLER, L’ECRIRE ?

Sur INTERROMANIA la rubrique IMPARÀ U CORSU est désormais disponible pour tous ceux qui veulent parler, écrire en corse mais aussi mieux connaître la culture de notre île.

Cet enseignement entièrement gratuit comprend les objectifs et contenus qu’impliquent les différents niveaux (A, B et C) du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).

STONDÀ-SICILIA

E munitrice di u CCU anu animatu un mumentu di barattu in quantu à a Sicilia, un’isula mediterranea vicina, ma forse pocu cunnisciuta da a ghjente in Corsica 

LITTÉRATURES-MONDES :« LES POSSIBILITÉS DU NON-LIEU INSULAIRE »

La venue de Lise GAUVIN et François PARÉ en septembre dernier a favorisé l’actualisation de l’état nos références pour l’étude des « petites littératures » à travers le monde. Parmi celles-ci nous remarquons une importante étude comparative. La critique de SILVIA U. BAAGE professeure du prestigieux McDaniel College, du Maryland, confronte en effet trois romans qui portent sur des îles (Corse, Réunion,Tahiti) et trois auteurs : La Fuite aux Agriates de Marie Ferranti, Une île où séduire Virginie de Jean-François Samlong et L’Ile des rêves écrasés de Chantal Spitz, illustrant leurs visions respectives de l’insularité en littérature .

http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/12583.pdf

On relira avec profit son article « Le cas de l'anthologie et de la nouvelle d'origine insulaire » évoqué dans la mise à jour du 15 novembre dernier.

RIACQUISTU (7)

Feuilletons d’autres pages du dossier « Lingua Viva » qui présentait dans Kyrn en 1988, le débat entre différentes positions vis-à-vis du corse, de son statut et de ses perspectives. Des positions différentes au sein d’une militance unie en faveur de la langue et du langage des Corses !

STONDÀ-CITÀ

Una stonda literaria ci hà permessu di avvicinà ci di e varie manere ch’ella hè rapresenta a cità in a literatura corsa, quella d’oghje sopra à tuttu

MAGHJINE LITERARIE (15)

Philippa SANTONI, studiante in Corti

U Sansone di MILTON lettu è studiatu in un’altra cronica literaria, dopu à quelle inquantu à M.PROUST è B.VIAN

BONANOVA n°36-37

Puru puru esce u numeru doppiu di Bonanova. A squatra di redazzione senza palisà la, averà ancu speratu di tirà si la in coda... Era senza cuntà senza l’arrivu di cuntributori giovani chì porghjenu i so scritti, è po e reazzione di l’arrugati, micca minacciosi ma sentite li chì ci ramentanu u titulu di a nostra publicazione, cumu issu amicu lettore, da Montpellier: “...saria una brutta nova, s’ella scumparissi issa rivista chì ci ghjova più chè assai...”

NIVEAU C3 D'IMPARÀ U CORSU:

Voici de quoi vous mettre à la langue corse,. Progressivement, gratuitement et de chez vous. C’est une méthode d’apprentissage individuel et à distance. C’est un « Viaghju trà l’isule » : un périple entre Corse, Sardaigne, Baléares et nous avons désormais atteint la Sicile

Structuré sur les 3 niveaux du Certificat Européen des Langues (A :débutant B :moyen C : confirmé), l’itinéraire s’appuie sur un support visuel (images, vidéos, diaporamas) et sonore (langue corse, interviews, musique et chants). L’accès aux différents niveaux est entièrement libre. Vous disposez aussi d’un procédé (gratuit et anonyme) d’évaluation des compétences individuelles:1924 usagers s’y sont inscrits à ce jour, et continuent cet instructif voyage, échangeant pour différents questions par e-mail avec nous : asso.ccu@wanadoo.fr

Des séquences sont présentées par des étudiants en langue corse de l’université. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent présentés en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile ouvrent aussi sur le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien.

Nous remercions chaleureusement la Collectivité Territoriale de Corse, le Conseil Départemental du Cismonte et leur politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la division Lingua Corsa.

LUMIE DI SICILIA

n.109/24 dicembre 2017in questo numero:

1 copertina

2 sommario

3 Piero Carbone: La benedizione

4-6 Mario Tornello: a vucciria - Miss Sharp

7-8 Gaspare Agnello: Maria Greco – Mauro Covacich

9-11 Alberto Barbata: Conoscere Pizzuto e Scammacca

12 Tre sogni (redazionale)

13-15 Giovanni Ingrassia: Il dialetto dimenticato Salvatore Agueci: Ordini e istituti religiosi a

Salemi

16 intermezzo - Aria

17-19 Marco Scalabrino: Maria Favuzza

20-22 Adolfo Valguarnera: Amarcord

23 Flora Restivo: Una storia difficile

24 Bozzetti dialettali di Emilia Paiella

- Direttore responsabile: Mario Gallo mario.gallo.firenze@gmail.com