ANTHOLOGIE DE LA POESIE CORSE D'AUJOURD'HUI

Scontri di 01.01.2005 - 31.12.2005

D'une génération à l’autre la poésie corse a pu s’étendre d’une tradition presque exclusivement populaire sans perdre ses liens avec l’oralité. La Génération de 1970 a d’ailleurs largement accompagné l’expansion de la chanson corse. Comme cette dernière, la poésie aspire à sortir de ses frontières : non seulement les poètes qui figurent dans cette anthologie lisent la littérature française et italienne dans l’original, mais ils sont aussi traversés par différents courants de la littérature mondiale accessible en traduction. Qui plus est, ils la traduisent souvent.Aux côtés des auteurs se tiennent surtout, depuis quelques années, les éditions Albiana et le Centre Culturel Universitaire de Corte, après le travail considérable accompli par des éditeurs comme La Marge ou Cismonte è Pumonti, à côté d’autres petits éditeurs comme Sammarcelli, et parfois de simples imprimeurs. Le choix de poèmes présenté ici n’est pas destiné uniquement à la consommation insulaire et prétend rivaliser avec ce qui s’écrit dans les langues de grande diffusion. Il lui était donc impossible d’éluder toute dimension critique. N’ayons pas peur des mots : il s’agit là de ce qui nous a semblé constituer quelques-unes des meilleures pages de la poésie corse des dernières décennies dont le premier et le dernier auteur constituent chacun un tournant indiscutable. La présentation chronologique par générations et dates de naissance veut que cette anthologie commence par Ghjacumu Biancarelli et s’achève par son neveu Marcu. Le premier est de loin le plus fécond et le plus novateur des poètes corses de la deuxième moitié du XXe siècle, une partie de son œuvre reste inédite, ses œuvres méritent d’être traduites. Quant au dernier, qui est un peu l’enfant terrible de la littérature corse actuelle, il est celui dont la production, qui fait entendre le corse tel qu’il est souvent parlé par les jeunes générations, n’hésite pas à bousculer la langue, au grand dam des puristes. Cependant elle est sans doute par son énergie iconoclaste une de celles les plus en phase avec les tendances qui traversent le monde contemporain.

 


 

ANTOLOGIA DEL LA POESIA CORSA D’OGGI

Da una generazione all’altra, tutti hanno concorso all’emancipazione della poesia corsa da una tradizione quasi esclusivamente popolare, senza mai perdere i legami con l’oralità. La Generazione del 1970 ha senz’altro largamente contribuito all’espansione della canzone corsa. Come quest’ultima, la poesia aspira ad uscire dalle proprie frontiere: i poeti che figurano nella presente antologia non solo leggono la letteratura francese e italiana nella lingua originale, ma sono fortemente influenzati dalle diverse correnti della letteratura mondiale accessibile in traduzione. E spesso la traduconoL’opera di questi autori è, da qualche anno, sostenuta dalle edizioni Albiana e dal Centro Culturale Universitario di Corte, ma non va dimenticato il lavoro considerevole compiuto da editori come La Marge, Cismonte è Pumonti o Sammarcelli, e talvolta da semplici tipografi.La scelta delle poesie qui presentate non è destinata unicamente al consumo insulare e ha la pretesa di rivaleggiare con quanto si scrive nelle lingue di grande diffusione, e per questo motivo non può essere sprovvista di una sua dimensione critica. Non abbiamo paura delle parole: pensiamo di aver riunito in questa antologia alcune delle migliori pagine della poesia corsa degli ultimi decenni di cui il primo e l’ultimo autore costituiscono ciascuno un punto fermo indiscutibile. La presentazione cronologica per generazioni e date di nascita richiede che questa antologia cominci con Ghjacumu Biancarelli e termini con suo nipote Marcu. Il primo è di gran lunga il più fecondo e il più innovatore dei poeti corsi della seconda metà del XX secolo, le cui opere meritano di essere lette (molti dei suoi scritti sono ancora inediti) e tradotte. Marcu, che è un po’ l’enfant terribile della letteratura corsa attuale, fa suonare il corso così com’è parlato dalle giovani generazioni, non esitando a scardinare e a sovvertire la lingua, a gran dispetto e disperazione dei puristi. La voce di questo poeta, per la sua energia iconoclasta, è una di quelle più in linea con le tendenze che attraversano il mondo contemporaneo.