MESSA À GHJORNU-30 DI GHJUGNU 2021

SPASSIGHJATE : U VARDATU-VERDATU

(Un eserciziu di lettura è di ripetizione)

, Una spassighjata, cum’è tante, chì ci si sentenu ribumbà e voce ghjunte da u fondu di... e fole! Ma ci hè dinù a magia di i spetaculi scuperti longu à i chjassi: i siti sò magnifichi. È po ci sò, à alliscià ci visione è odori di machja fiurita...

 Fighjemu ci dui ritratti è ascultemu e spiicazione di Vannina Lari è Tony Fogacci, scentifichi appassiunati da u memurabile nustrale...

SPASSIGHJATE LITERARIE: “A BURRASCA DI I MORTI”

(Un eserciziu di lettura è di ripetizione)

Dumenicu BIGHELLI hà tradottu in corsu raconti publicati in francese publicati in u 1883 da Federicu ORTOLI. Questu quì ci ramenta cum’ellu ci vole à esse attente à fà ciò ch’elli aspettanu i murtulaghji di a Squatra d’Arrozza

Lighjite e pagine:193-195 di I Raconti pupulari di l’Isula di Corsica (ALBIANA-CCU, 2019). Asculate è ripetite stu racontu.

ATTELLU DI SCRITTURA

Une pochi scritti di studianti o altri giovani –o menu giovani!- facenu vede regulare una creatività vera puru sè, pè una ragiò o l’altra, u testu finale ùn hè micca rifinitu cum’ellu si pudia aspettà. Un attellu di nostru ripiglia isse prove purtendu li l’acconci da pudè le compie cum’elle a si meritanu.

Dunque lighjite sta volta: L’amicizia di un giuvanottu è d’un pescial finu

UNA LINGUA DA CHÌ FÀ?

Si ne hè andatu ANGHJULU GHJUVANNI... U sentiamu tutti i ghjorni nant’à RCFM. A perdita hè tamanta... Guidu BENIGNI hà scrittu un puema d’evucazione è d’affezzione. Don Matteiu SANTINI hà ammintatu è sviluppatu una riflessione nantu à a risolsa chì issa persunalità rapresenterà sempre pè a vita di a lingua corsa.

Issa voce d’Anghjulu Ghjuvanni ci hà da firmà in capu è in core. Hè riferenza nustrale pè u sempre...

CUNCORSU CREATIVU « LINGUA MATERNA »

Pour la première fois cette année, la mission créativité de l'Université de Corse a mis en place le concours créatif Lingua Materna. La semaine dernière, une cérémonie a récompensé Elea BATTINI et Jessica BUTTAFOCO pour leur projet, au Spaziu culturale Natale Luciani

Valoriser la langue et la culture corse au travers d'un projet créatif. Tel est le but du nouveau concours Lingua Materna, mis en place par la Mission Créativité de l'Université de Corse.

Cumplimenti à e duie premiate. È voi altri, preparate vi puru chì l’Arte è a Lingua nustrale aspettanu!

APPRENDRE LE CORSE/IMPARÀ U CORSU

Notre méthode d’apprentissage à distance couvre les trois niveaux du Certificat Européen des Langues (A : débutant B : moyen C : confirmé). Graduelle, gratuite et accessible de chez soi, elle vous propose un procédé (gratuit et anonyme) permettant d’évaluer vos compétences en corse. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de prendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien. La politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la Collectivité de Corse nous permet de vous offrir cette réalisation et ce service. Nous nous efforçons de répondre à cette marque d’intérêt et nous remercions chaleureusement la confiance que nous accorde l’institution.

Associu di Sustegnu CCU

CCU-Università Pasquale Paoli

20250.CORTI

Ci vulete purtà sustegnu è affollu arrughendu vi à parte si da stu numeru 42?

Rimandate ci stu biglittinu cù un sceccu intestatu à Associu CCU (1 numeru à l’annu costa 6€)

Arrugamentu da u numeru 42-43 sin’à u numeru .....……= 6 € X …= ... €

CASATA :........................................................………………...............

Nome :.............................................................................

Adirizzu :.............................................................................

Mail......................................................................