|
|
|
 |
|
|
Spagnolu |
Corsu |
Francese |
|
GATO ROMANO
O'er which the mind may hover till it dozes ;
O'er which it well might take a pleasant sleep
John Keats
Gato de tus calles, Roma de mi vida,
tumbado al sol horas y horas
viendo pasar el mundo hacia ninguna parte.
¿Qué hay como desperezarse por
tus Foros,
luego una buena sombra al pie
del Panteón,
y ahí es nada rascarme contra
una
columna de Bernini, una fachada de Maderno?
Siempre habrá un vencedor -éste
o el otro-
que tirará unas sobras, y me
bastan;
eso y de vez en cuando, buenas gatas.
A lo mejor, cuando sea viejo, caerle en gracia
a un Cardenal, y qué delicia
entonces,
esas largas veladas mientras lee
mi amo sus apólogos,
sentir su mano tibia, esa mano cansada
de bendecir, pasar sobre mi lomo
distraída, dichosa.
|
|
|
|
|
|
|
|
Spagnolu |
Corsu |
Francese |
|
GATTU RUMANU
Gattu di i to carrughji, Roma di a mo vita,
straiatu à u sole
ore è ore
à vede passà u
mondu ver di nisun locu.
Chì ci sarà cum’è
allungà si la pè i to Fori,
dopu una bella
ombra à u pede di u Panteone,
è custì solu
grattà mi contr’à una
culonna di Bernini, una facciata
di Maderno ?
Sempre ci sarà un
vincitore questu quì o quellu quallà-
chì lamperà i
resti, è mi bastanu ;
quessa è di
quandu in quandu, duie belle misge.
S’ella mi vene
bè, quandu saraghju vechju, buscà e grazie
di un Cardinale,
è tandu chì delizie,
isse longue veghje quandu u mo
patrone
lighjerà i so
apologhi,
sente a so manu tepida, issa
manu stanca
di benedì, passà
mi nant’à u spinu,
distratta, beata.
|
|
|
|
|
Spagnolu |
Corsu |
Francese |
|
CHAT ROMAIN
Chat de tes rues, Rome de ma vie,
couché au soleil des heures
durant
à regarder passer le monde vers
nulle part.
Qu'y a-t-il comme s'étirer sur
tes Forums,
ensuite une bonne ombre au pied
du Panthéon,
et là me gratter simplement
contre une
colonne du Bernin, une façade
de Maderno ?
Il y aura toujours un vainqueur - tel ou tel
autre -
qui jettera des restes, et ils me suffisent ;
cela et de temps en temps, de bonnes chattes.
Avec un peu de chance, quand je
serai vieux, entrer en grâce
avec un Cardinal, et quels plaisirs alors,
ces longues veillées tandis que
mon maître
lira ses apologues,
sentir sa main chaude, cette
main fatiguée
de bénir, passer sur mon dos
distraite, heureuse.
|
|