Spagnolu

Corsu

Francese

 

 

GATO ROMANO

 

O'er which the mind may hover till it dozes ;

O'er which it well might take a pleasant sleep

John Keats

Gato de tus calles, Roma de mi vida,

tumbado al sol horas y horas

viendo pasar el mundo hacia ninguna parte.

¿Qué hay como desperezarse por tus Foros,

luego una buena sombra al pie del Panteón,

y ahí es nada rascarme contra una

columna de Bernini, una fachada de Maderno?

Siempre habrá un vencedor -éste o el otro-

que tirará unas sobras, y me bastan;

eso y de vez en cuando, buenas gatas.

A lo mejor, cuando sea viejo, caerle en gracia

a un Cardenal, y qué delicia entonces,

esas largas veladas mientras lee

mi amo sus apólogos,

sentir su mano tibia, esa mano cansada

de bendecir, pasar sobre mi lomo

distraída, dichosa.

 

 

     

 

Spagnolu

Corsu

Francese

 

GATTU RUMANU

 

Gattu di i to carrughji, Roma di a mo vita,

straiatu à u sole ore è ore

à vede passà u mondu ver di nisun locu.

Chì ci sarà cum’è allungà si la pè i to Fori,

dopu una bella ombra à u pede di u Panteone,

è custì solu grattà mi contr’à una

culonna di Bernini, una facciata di Maderno ?

Sempre ci sarà un vincitore questu quì o quellu quallà-

chì lamperà i resti, è mi bastanu ;

quessa è di quandu in quandu, duie belle misge.

S’ella mi vene bè, quandu saraghju vechju, buscà e grazie

di un Cardinale, è tandu chì delizie,

isse longue veghje quandu u mo patrone

lighjerà i so apologhi,

sente a so manu tepida, issa manu stanca

di benedì, passà mi nant’à u spinu,

distratta, beata.

 

 

 

Spagnolu

Corsu

Francese

 

 CHAT ROMAIN

Chat de tes rues, Rome de ma vie,

couché au soleil des heures durant

à regarder passer le monde vers nulle part.

Qu'y a-t-il comme s'étirer sur tes Forums,

ensuite une bonne ombre au pied du Panthéon,

et là me gratter simplement contre une

colonne du Bernin, une façade de Maderno ?

Il y aura toujours un vainqueur - tel ou tel autre -

qui jettera des restes, et ils me suffisent ;

cela et de temps en temps, de bonnes chattes.

Avec un peu de chance, quand je serai vieux, entrer en grâce

avec un Cardinal, et quels plaisirs alors,

ces longues veillées tandis que mon maître

lira ses apologues,

sentir sa main chaude, cette main fatiguée

de bénir, passer sur mon dos

distraite, heureuse.