José Maria ALVAREZ

Jose Maria

Alvarez

 

Eccu « U Serpu di bronzu » annunziatu mesi fà. A traduzzione in corsu hè di G.Thiers, fora di qualchì testu di F.M.Durazzo (chì d'altrone hè l'autore di l'introitu è di a traduzzione in francese).

Stu bellissimu ritrattu di José Maria ALVAREZ hè l’opera di l’artista Marì.

 

 

I scritti soi

 

Aladin's problem

 

Apoteosis de Adriano

 

Ars Amatoria

 

A civilizacion

 

El buffon calabacillas

 

El fantasma de la opera

 

Gato romano

 

Hierofania o ceremonia de la sirena

 

La casa de los muertos

 

Magnificat

 

Mas alla de la abominacion del asolamiento

 

Quien ha besado esos labios

 

Sicelidae musae

 

Si, como...

 

Templar

  

The crown

 

Vizard

 

 

Unu trà i pueta cuntempuranei più cunnisciuti di Spagna s'era fattu un’ affaccata in Corsica di ghjugnu scorsu (in u 2001). Ci vole à dì chì l’occasione di u viaghju ODISSEA 2001 di l’IITM era bella da incrucià duie iniziative. Una era quella di i Scontri misinchi di u CCU cù scrittori di u Mediterraneu. Vi avemu fattu à capu ogni mese d’issu avvenimentu dapoi ghjennaghju di u 2001.

Oghje ghjornu InterRomania vi pò offre l’opera di José Maria Alvarez titulata « U serpu di bronzu », adattazione in lingua corsa  di u bellisimu libru ch’ellu hà digià publicatu l’autore in spagnolu è in francese.

 

D'altronde, pudite sculunnà dinù (o puru ritruvà) u passu d'una pezza titulata « Vizard » chì vi hè stata tradutta da F.M.Durazzo in francese è in corsu.