Ghjacumu Thiers

 

 

Troilu è Cressida

 

 

AI, Scena 1.

 

 

Ella, Ellu, U Servu chì diventa Tersite, balladori.

Sta scena hè quella di a seduzzione... Principia nantu à un scandu di tango languidu è di più in più ritimatu à misura chì a scena si sviluppa... In fondu, daretu à i dui persunagi principali, omu è donna (Ellu è Ella), si pò vede ballà un gruppu di persunagi. Davanti ad elli, quandu l’ambiente d’armunia, sgualtrezza è bellezza sarà stabilitu, hà da entre u buffone Tersite à rompe lu, issu clima. Prova indarnu à seguità u ritimu di u ballu, è riface i versi è e manere di u ghjocu di a seduzzione...

À u principiu ci hè Ella, bella donna. Attavulinata si tene di latu à a scena. Portasigaretta in manu, roda di ballu, elegante è fine. Davanti à ella, nantu à u tavulinu, una buttiglia di champagne è un bichjeru... U Servu si tene arrittu à cantu à u tavulinu, prontu à serve la quandu u bicheru si viota...

Ellu, l’omu, entre decisu. Bellu omu, sgualtru, elegante è siguru di sè...

Ellu :

Alè,alè! Entro,do uno sguardo a dritta e uno a manca!Ebè! che vi dicevo! è Lei! Ce n’è sempre una! Ce n’è sempre una che è quì che aspetta ....Allora tocca all’uomo farsi avanti, piede fermo, occhio di falc, lingua di miele e mano di velluto....Quelli capaci siamo pochi.... Ora tocca a noi!

Si svolge a scena à u ritimu d’issu tango-passione... Mentre i dui accunsentenu, in unione perfetta cù a musica, assistimu à a trasfurmazione di u Servu chì mettendu à ballà, à pocu à pocu diventa Tersite. Issu persunagiu hè di più in più sgalabatu, è ogni tantu si sente e so prutestazione..

Tersite : Dicenu ch’ellu hè un piacè... U tangoo o ! Ah ! andate puru... Mi anu da fà crepà... Ma aspettate mi, aspettate ch’o possi piglià u versu ancu eiu !.. Aùh !... ‘Li sgianu cechi... Bon (riflette) : un passu pianu, dui lesti, unu pianu... Slow... quick quick... low... (perde u ritimu)... una merda !... (traculineghja è si lampa)...

A scena posa nantu à cuntrastu di a so sgalabatezza cù l’eleganza di i coppii chì giranu è voltanu à son di issu tango spasimante ; a musica, à volte mischja dui soni : a meludia di u tango è i trosti chì sottulinieghjanu e inciampate di u buffone chì ogni volta ch’ellu entre è sorte sarà accumpagnatu da u trumbone sculiscinu (1)

Durante a parte centrale di tutta issa prima scena sfileranu frammenti scritti di Romeo è Ghjulietta, trà i più dolci ed elegiachi (esempiu di u testu uriginale in inglese) pruiettati nantu à u decoru sanu. U trattamentu sunoru è graficu di issa evucazione di una lirica eroticotragica sarà satiricu. Si tratta, in issi richjami, di sugerisce à tempu a forza di i ghjuramenti d’amore (chì ti anu persuasione per via di a presenza di a vita affettiva individuale, di a dignità literaria è di a credulità di a ghjente) è a so vanità (chì in a visione shakespeariana di Troilu è Cressida issi sintimi sò falsi è smentiti sempre da i cumpurtamenti individuali è suciali)

À un mumentu datu si vede affaccà dinò à Tersite. Strazieghja è stinza una funa : è tira è tira, a resistenza cede, Tersite casca à cochje insù è i spettadori vedenu spuntà ciò ch’ellu tira... Hè un cavallu in legnu, turchinu è giallu cù e so rutulelle, chjucu, guasi un ghjocu da zitellu... Si sente una voce zitellina. Canta una filastrocca zitellesca di versu, ma micca di cuntenutu, mentre ch’ellu si vede passà in fondu a Curifea... :

Seu calau a s’ortu

Bi fiat unu ziu mortu

Occidroxiu ‘genti

Arrubia est sa menti

Du est unu cuadeddu

asullu e groghixeddu

Cun sa mia trumbitta

Ddi fazzu ghirighitta

Su pei s’est attrocciau

Ddu portu a su mercau

À i so gesti è i so ghjochi di fisiunumia u publicu capisce chì Tersite conta qualcosa ma ùn si sente : soca sarà a guerra in Troia...

U tempu di a filastrocca, Tersite attraversa a scena è smarrisce da l’altra banda sempre tirendu è strascinendu u ghjoculu...

Ripiglia musica è scena di u tango spasimante... Tersite si face un’altra affaccata cù listessu ghjocu, stinzendu a funa : spunta un cavallu in legnu, ma sta volta hè tamantu ! Rimori è fracassu supraneghjanu a so voce : si vede ch’ellu conta qualcosa, freneticu è innaltariatu (soca a storia di a presa di Troia... listessu ghjocu chè pria)

Una stundarella di pausa, ghjustu u tempu di una replica, u coppiu Ellu/Ellahè fermu di fronte à u publicu.

ELLU : Basta volerlo !Tutte uguali !E poi come mi stringe!Tutto serve, tutto: la maniera di atteggiarsi, la maniera di guardare, la maniera di strisciare,quasi senza toccare terra.E poi.... il frusciare della stoffa che l’uomo stringe,il profumo -acqua di colonia semplice che credete!roba a buon mercato,ma quando la mal capitata è giunta a un tale punto di cottura credo che lei non possa più distinguere tra Roger Gallet di Monoprix e i profumi più squisiti a cinquecento franchi la bottigietta!Alè,alè! l’affare è fatto....

Un silenziu subitaniu... Tersite si hè firmatu, cum’è agrancatu ; solu e so labre è a so fisiunumia cuntinueghja a so pantumina....

Qualchissia pò recità un passu di L’Odissea, cantu IV, versi 271-289, chì ammenta a passata duve Elena, a vigilia di u saccheghju in Troia, vene cù Deifobu vicinu à u cavallu duv’elli sò piatti i Grechi)

Nel grembo del cavallo, rivedo tutti noi

Guerrieri Greci

Accovacciati, zitti, e muti

E allora venisti tu, oElena,sarà stato qualche dio

A condurti qui per offrire ai Troiani

La possibilità di ottenere gloria e salvezza

Tre volte hai intorno al cavallo girato

Accarezzavi con la mano il legno rimbombante

Chiamavi i Greci ad uno ad uno,col loro nome

Imitando per ognuno la voce della moglie

E noi

Dentro, in fondo,nel ventre del cavallo

Ti sentimmo,o Elena,o regina

E per poco non ti rispondemmo

Per fortuna c’era Ulisse,c’era

Che ci ha chiuso la bocca.

In grembo del cavallo intagliato,ove sedea

il fior dei Greci

Sospinta,io credo,da un avverso Nume,

Cui la gloria dei Teucri a core stava,

Là tu giungesti,e uguale a un dio nel volto

Su l’orme tue Deifobo venia.

Ben tre fiate al cavo agguato intorno

T’aggirasti ;e il palpavi,e a nome i primi

Chiamavi degli Achei,contraffacendo

Delle lor donne le diverse voci.

Nel mezzo assisi io, Diomede e Ulisse

Chiamar ci udimmo,e il buon Tidide ed io

Ci alzammo,e di scoppiar fuor del cavallo,

Dar risposta dal profondo ventre,

Ambo presti eravam :ma nol permise,

E, benchè, ardenti,ci contenne Ulisse.

Rimori è fracassi ripiglianu di un colpu. Tersite ripiglia à trascinà u cavallone... Si vede ch’ellu parla ma u publicu ùn sente e so parolle chì hè supranatu da un schjamazzu di tamburi è trumbette cù, sopraimpressu, u trumbone sculiscinu. Smarrisce Tersite chì tira u cavallu...

Durante issa passata sfileranu frammenti scritti di l’Andromaque di Racine duve Andromaca conta u saccheghju di Troia (esempiu di u testu uriginale in francese)

Tersite : un passu pianu slow..., dui lesti quick quick, unu pianu...... slow... (perde u ritimu)... vi pare à voi ? Mi parenu tutti scemi mi parenu (và per esce è sempre pruvendu à fà u passu in misura)... quick quick tutti scemi... quick quick tutti pazzi... quick quick tutti tonti... (Mentre ch’ellu cuntinua e so prove sgalabate, entre Andrumaca, vestuta da prufessuressa di ballu, è chì ripete, sgualtra issu testu :

Andrumaca : un passo piano slow..., dui lesti quick quick, unu pianu...... slow... Alè un’altra volta : slow... quick quick slow... leggeri slow... quick quick... giovani... belli... quick quick...

U tango ùn hà cessatu. E girivolte riportanu u coppiu Ellu/Ella chì ogni tantu ferma una stundarellu di fronte à u publicu

Ellu: Aiò aiò!chi siamo noi?Ebbè!Chi siamo?Alè alè!un altro tango come questo e il pesce è nella nassa!

(1) chì simbulizerà u persunagiu longu à a pezza sana, in modu ch’ellu si possi barattà voce è sonu : quandu si senterà u trumbone sculiscinu, u publicu crederà di vede è sente à Tersite).