Ghjacumu Thiers

 

1/7

 

Pagina 2

 

Labirintu

 

PERSUNAGI :

 

Narcisiu : viziosu ; in cor di a pezza ùn muta micca pelu, ma caratteru è idea.

Ribombu : una ninfa pocu quenta, scherzosa è zergosa.

Efisiu : cacciatore spiritosu, ma rozu

Narcoticu : cacciatore struitu, ma losciu losciu

A Voce : poliglotta

Pimpirinetta : circatora in geulugia, antrupulugia è tante altre discipline

 

Passa è veni cuntinuu di dii, mostri, cacciatori è animali reali o chimerichi. Ponu esse solu finzione ammintate, sugeriti da lumi è caleidoscopu di maghjine è lumi, ma dinò ballarini è cantarini, cù mascare è custumi ridiculi è fantastichi.

 

 

SCENE 1

 

Narcisiu, Efisiu, Narcoticu, A Voce

 

Narcisiu : Chì scandalu ! Ùn si pò più lacà nunda in e fureste d’oghje ! Sarà tuttu issu passa è veni... ùn ci hè più chè frastorni, frapiglia è frabotta... più un palmu di nettu...

Eranu quì ! L’aghju lasciate quì, e mo trappule è avà, hè un’ora  ch’o girgu è ùn ci hè più manera di arricurdà mi à u ghjustu induv’elle sò...

Efisiu ( da parte, senza fà si sente): Eh ! Vai chì tù ! Cù tuttu ciò ch’è tù ai in capu ùn mi stona mancu ch’è tù ùn ti ricordi da u nasu à u mentu... In fatti saria megliu piuttostu da a mente à l’altru restu, chì ghjente imbicchite, ne aghju vistu è ne aghju vistu ! ma cum’è stu arnese quì, mai ! Aù, mai ! Un sprupositu... Vedi, qualunque cosa chì li passa à tiru, a feghja è s’ella assumiglia à ùn fussi chè un’aria di femina... Videte : mettimu,  s’ella passa ùn la sò, una pernice, una lefra, una... bicazza... una spazzola vestuta da donna ? È bè s’ella passa... ci passa !

Narcoticu : Ghjusta ! Basta ch’ella passi femina...

Efisiu : È ancu ! Ùn hè micca sicura. Pò passà ancu maschju...

 

Passanu un volu di culombi, dui cignali è un elefante

 

Narcisiu : Puttana goba ! Chì pezzoni ! O zitè, avete vistu i pezzoni chì sò passati ?

Efisiu : Aè ! cù ellu è gira è gira, ne vultemu sempre custì !

Narcoticu : Ah ! aè ! in quantu à mè...

Narcisiu : Bon ! Dispiace ma ùn sì pò esse à u fornu è dinò à u mulinu ! (cerca) Ah ! e rete, e trappule, i lacci ! Buffa ! mi pare mille anni chì l’omi inventinu qualcosa chì sia più... efficace per caccighjà. Ùn la sò po eiu ! Un cosu, duie canne ligate è po un affare... pabà ! ch’ellu partissi cusì frumbatu ! schjù schjù schjù ! è lampà tuttu ciò chì li passa à tiru !

Efisiu :  (infrebatu)  Iè, iè, duie canne, un cosu, una cosa, u chjamerebbemu cannone ! o fucile ! Basta ch’ellu tirghi è ch’ellu lampi ! Ci vole à mette ci una regula, quantunque ! Avete vistu u passa è veni di l’animali ch’ellu ci hè per sti lochi ! Ùn pò più durà cusì ! S’è no lachemu fà, ùn anu da stà tantu à imbastardì ci à noi tutti, è saria u più bellu !

Narcoticu : Ah ! aè ! in quantu à mè... Dì la puru ! Di prima eramu insetti, zecche o camule... vermi rampiconi... scrimizime nantu à cuscogliule, via nunda... Emu messu ùn sò quantu millenarii à pisà u musu da terra... Dopu si hè sgrunchjulita una ghjanda quì (si tocca u tupezzu) o quì (sottu à l’ascelle) –à u ghjustu ùn la sò- -è tandu, hè stata a Revuluzione... u principiu di l’Umanità !

(Cù esaltazione) È tandu emu principiatu à alzà ci nantu à i nostri pedi... un pede... un altru pede... è acquistà figura umana !

(Ritornu à u reale, inchietitudine in a voce) Invece oghje, s’è no ùn femu micca casu, cù tuttu issu razzinu animalescu chì ci accampa, à mumenti vultemu à quattru patte, runchemu cum’è sumeri, currimu cum’è cani è perdimu a parolla ! Ed hè per quessa chì ci vole à caccighjà !

Narcisiu : (versu sintinziosu è un pocu disprezzante) : Ùn sò micca d’accordu cù i vostri discorsi chì site rustichi è paisanoni ! Noi altri i sgiò, i cacciatori di razza, ùn avemu nunda contru à l’animali è A Natura ! A Natura hè a nostra Mamma è a rispettemu...

Efisiu : è l’animali i nostri fratelli...

Narcoticu : In quantu à mè...

Narcisiu : Ghjustu à puntu ! Fratelli è surelle ! È i devimu rispettà, i devimu! « À chì face face à sè dice u pruverbiu » ed hè custì ch’ellu posa tuttu u sistema di u ragiunamentu in quantu à a caccia.... Sentite un pocu...

S’è no fessimu male andendu à caccia, feriamu male ancu à noi stessi, è quessa ùn si pò ! Hè per quella chì l’Omu s’ellu hè cacciatore, cum’è no simu tutti quanti, hè per via ch’ellu ricerca u so bè sputicu ! Tutti quelli di sti cuntorni, tutti quelli chì intrenu è chì sortenu da sta furesta quì, sta furesta magica, sta furesta primurdiale, è bè tutti sanu chì s’ellu ricerca u so bè sputicu l’Omu, hè ch’ellu si tene caru à sè stessu...

Narcoticu :  l’Omu...

Narcisiu :... l’Omu ! Or, s’ellu si tene caru à sè stessu, vole dì chì tutti i so atti, tutti i so gesti è perfinu ancu tutti i so pensamenti più intimi, sò tutti ghjustificati da l’amore di sè stessu : primu puntu ! Mi seguitate ?

Efisiu : ...

Narcoticu :  ...

Narcisiu : Bon ! A caccia essendu unu di l’atti è di l’attività di l’Omu, a caccia hè dinò una di l’attività di l’animali elli stessi, postu chì l’animali è l’omi sò fratelli...

Narcoticu :  è surelle, in quantu à mè...

Narcisiu : È surelle, secondu puntu ! È ripigliendu tuttu da l’iniziu è u cumenciu, noi altri omi s’è no caccighjemu hè chì tenimu cari l’animali !

Narcoticu : Terzu puntu !

Efisiu : Innò !

Narcoticu :  è surelle, in quantu à mè...

Efisiu : Innò !

Narcoticu :  Allora, l’Omu...

Efisiu : Ma innò ! stà zittu, o sciuccò !

Narcisiu : Ne risorte una cosa chjara, palesa, evidentissima : hè chì u veru nemicu di a Natura hè quellu chì ùn và micca à caccia ! Quellu chì ùn li piace a caccia ! Quellu chì lotta contra à a caccia ! Ma capite subitu chì quessa ùn si pò ! Ùn hè chè una suppusizione, un’ipotesi di travagliu cum’elli dicenu i scentifichi ! Sarianu quelli chì ùn sò cacciatori, ma un omu chì ùn fussi cacciatore, sinu à oghje hè una cosa chì ùn si hè vista nè intesa ! Ùn hè ghjusta, o cumpagnò ?

Efisiu : Ghjustissimu, o sgiò Narcisiu ! Ghjustu chì mancu à pensà la ! È po in più, o sgiò Narcisiu, ci hè un altru puntu...

Narcoticu : Ah ! iè ! u terzu...

Efisiu :  U fattu si stà, o sgiò Narcisiu, chì cù e rete, i lacci, archi è frezze, e frombule è i cacciafù è tutti l’attrazzi à l’anticogna, si perde un tempu scemu. Vi vecu cum’è vo fate : allocchè preparatu tuttu, più di una volta vi ferma dopu pocu tempu, pè... (risetta intesa è capita) l’altru restu, l’altra caccia !

Narcisiu : Pocu tempu, ma micca pocu laziu, per l’altra caccia !... Videte avà chì ghjè avà, cù tutti issi boschi, tutte issi lamaghjoni rimurosi, tuttu issu odore di salvaticu chì gira quì sopra, issu omacu zeppu di natura, tuttu issu muscu chì vene da u prufondu più prufondu di u fondu...

Efisiu : di u fondu di u mondu...

Narcisiu : Iè, è bè ! sentu qualcosa chì si pesa, chì si pesa...

Efisiu : Qualcosa ? ! Oimè... state à vede...

Narcoticu : Ah ! aè ! in quantu à mè..

Narcisiu : Iè, qualcosa chì vene da u fondu di l’anima di sta furesta millenaria, sti lochi, una chjama pudente, roza è dolce à tempu, cum’è una musica... Sti lochi! Sta furesta folta, ùn pare nunda sò sicuru chì ci feghjanu...

Efisiu : Quale ? ma quale ?...

Narcisiu : Ma cù quale sò è cù quale parlu ? Ùn avete rimarcatu nunda Sangula Miseria di Prumuteiu incatinatu à u so scogliu è chì l’altagna vene è li spizzica e viscere ! Induve simu, per Baccu ! Simu vicinu à una furesta, ùn hè vera ?

A Voce : ... hè vera !

Narcisiu :  Ah bon ! Ma una furesta antica o una furesta cum’è l’altre, Perdingulina ?

Efisiu : Una furesta cum’è vo vulete voi, o sgiò Narcisiu...

Narcisiu : Antica, allora ! ai capitu, antica ! Un tippu cum’è mè, Narcisiu, ùn pò esse chè vicinu una furesta antica, è cosa ci hè in una furesta antica, è dì, cosa ci hè ?

Narcoticu : Ah ! aè ! in quantu à mè..

Efisiu : È chì ne sò eiu, erba antica, petre antiche, arburatura antica ?

Narcisiu : Innò, o stupidò ! animali, bestie tamante, chjuche, grasse è magre, fitte è minute, longhe è panzute, debule è furzacute, millaie è po millaie è miglioni di miglioni di mille di tuttu ciò ch’ellu hà pussutu inventà l’estru di i nostri dii à l’oziu ! Licorne è idre à millecapi, curnuti senza corne è polpi appiccicati à cunigliuli à trè capi ! Dragoni cù mille zampe, un ochju nantu à ogni pede è chì canta a Marseillaise è U Culombu s’è tù li metti un ditu in quellu locu ! un acellone capimpiumaccitu cù una ala bleue è un’altra gris métallisé, una ciriola trè metri è mezu di circunferenza, quattru antenne è dui transistors, un cazzu marinu à pedale capace à tirà si à daretu trè battelli carchi di otre di vinu di Creta è quattru di botte di vinu di Corintu... Ci hè di tuttu custì, di tuttu ! U pocu è l’assai ! U tamantu è u minusculu ! Eccu ciò ch’ellu ci hè in una furesta, antica, mitica, u Labirintu di a Creazione ! U Magazinone di tutte e puttanate ch’elli anu pruvatu i dii nantu à noi, i curciarelli chì u nostru solu peccatu hè di esse stati i so figlioli ! i so bastardi ! Un Labirintu chì à chì ci entre, hà da strazià à truvà a surtita ! È camina è camina, à chì ci casca, face u giru di l’infrignette di a Creazione ! Hè propiu per quessa ch’elli ci mandanu tutti issi stoli di animalotti è di animaloni ! I ci mandanu à noi, è noi i scurrimu ! Per cosa credi ch’è no siamu quì, i creati ? L’omi cum’è voi o i creati mezu omi è mezu dii cum’è mè ? Simu creati per scorre, puntu è basta ! È ci devimu sottumette à u nostru destinu.

Efisiu : Allora andemu, o sgiò Narcisiu, andemu ! Tenì l’arcu è tenì a frombula !

Narcisiu : Ma chì ragana ! Mi interrumpite sempre è ùn ci hè manera di spiicà nunda ! Or fighjate à pena e fureste antiche cum’elle sò diventate oghje ! Pare di esse à ora di apperitivu in Piazza san Niculà ! Fate la finita è state à sente senza taglià chì dopu perdu u filu !...

Bon ! Allora, da scorre ci sò : una, l’animali, ben intesa, è duie : ci sò e ninfe ! Cù quesse, hè un altru affare. Ninfe graziose è belle, fine è prufumate, un pocu civette è un pocu ribelle. Saltarine, ballarine di l’ombra di i sepali prufondi, sfiatate di avè corsu à strappafiatu quand’elle si ciottanu, nude è lisce, ind’è un ochju di acqua. Legere cum’è l’ansci di ventulelli carchi à carezze di amore ! Femine, donne, giuvanotte fresche è carne calla ! Tutte listesse, intimurite una cria, ma incuriusite assai ! Vedi quì, issu lamaghjone zeppu è scuru, è bè, sò sicuru chì s’è tù vai à fighjà daretu, ai da sculinà ne una, impaurita ma ardita è pronta à tutti i capricci ! Voli scumette ! Voli scumette ? (tandu da daretu à u lamaghjone si sente cum’è una voce feminile chì ripiglia l’ultime parolle)

A Voce : Voli scumette ?

Efisiu : Oimè ! scappemu chì hè magia !

Narcoticu : Scappemu ? Ùn la sò ! chì fà ! chì ùn fà ! That is the question...

Narcisiu : (pigliendu si li tremindui per l’arechje è trascinendu li voltu u lamaghjone) Altu là ! Fermi fermi, o cumpagnò, chì ùn si busgia ! A vi aghju da amparà eiu cos’elle sò e ninfe è e fureste antiche ! Alò, o quella zitè, ti portu quì dui pullastroni, à pena timichi, ma gualanti omi s’è no i sapemu piglià...

A Voce : ... i sapemu piglià...

Narcisiu : Anh ! anh ! sentite ? sentite ? Alè, andemu à noi è ghjuchemu ci una cria !

Ninfa ninfetta di sti cuntorni, chì li cacciu, l’ochji o i pantaloni ?

A Voce : ... i pantaloni...

Narcisiu : Ah ! Ah ! Birba, a ninfetta ! Alè, alè ! on s’enlève les pantalons !

A Voce : ... les pantalons...

Narcisiu :..  i calzunetti...

A Voce : ... les caleçons...

Narcisiu :..  Indeh quessa sì chì hè struita, a ninfa ! Ci face a traduzzione simultanea, ci face. Pruvemu à pena s’o li dicu qualcosa in parlata suttanaccia di quì. Hè capace à risponde in modu pinzutu... Vulete vede ? ...

« O quidda zitedda, mi vol’dì quali sè ? »

A Voce : Language not found ! I’m sorry. I can’t answer this quistion because my traductor system speak only french, english, italian, spanish, normalized corsican and so on, but dialects aren’t allowed !

Narcisiu : O zitè, andemu à vede chì quessa a ninfa, avà trovu ch’ella hè à pena troppu astuta è mi dumandu s’ella ùn ci hè micca qualchì fisica... Passemu à pena è sculinemu quale si piatta daretu à i lamaghji è fà e voce !

 

(Si sente frucà daretu à i lamaghji, a voce di Narcisiu chì lampa ghjisteme, è po à l’ultimu Efisiu è Narcoticu voltanu mentre chì Narcisiu parte à circà quelli chì anu fattu u colpu di a Voce)

 

1/7

 

Pagina 2