|
Trad. Maria Anna Versini
Mary O’Malley hè nata in u Connemara, in
Irlanda. S’hè stata parechji anni in
Portugallu induve sò nati i so dui figlioli.
Fù eletta à l’Accademia irlandesa di l’artisti
in u 1998. Cullabureghja assai cù a
televisiò è a radiu, ci presenta parechji
prugrammi di lettura literaria. E so ultime
publicazione sò: A consideration of Silk,
1990; Where the Rocks float, 1993; Asylum
Road, 2001.
*
*
*
I picculi vitrati
Pà Maeve, u ghjornu di i so undici anni.
Hè ghjornu di Santa Brigitta, affacca u
timpurali,
In principiu di branu facciu attu di fedi.
U misteru di u suminà, di u crescia
In lochi di miseria o di splindori nasci in
no’.
Una zucchetta s’imbuffa di suttu à i so
fiori d’aranciu
È da i scoddi nudi sbuccia u fiori di a
cruci.
Emu tribbiatu u ventu è se’ nata tù
Fiddola di l’hibiscus è di a cannella.
Ùn se’ tali una statua persa ind’un museu
cutratu,
Sparghji a to luci è u to calori in ogni
scornu
Di a casa. Ascosa in quidda chjoppula
Chì prestu spizzarè par fughja è par baddà.
Fighjula comu emu mantinutu seculu dopu
seculu i nosci fiddoli masci,
Sipoltu i nosci femmini è liatu i so pedi.
T’avaremu pensu ch’idda era di poca primura ?
Mentri ch’affacca pianu pianu u millenniu
novu
Sò tutti i malduvini à annuncià a fini di u
mondu.
È sbucciani suldati à ogni fruntiera.
Cascani armati da u corpu maternu.
Qualcosa hè mutatu.
Faci i to undici anni ‘su ghjornu di Santa
Brigitta.
Zitidduchji listessi cà annu
Voltani è girani in i so vistiti culuriti
Nantu à i tavuli culori di meli di u
sulaghju,
Girandula di picculi vitrati
Chì sonani com’è campaneddi di Natali.
Quist’annu spampillulighjani più cà mai.
È a musica si faci attimpata di più.
Appiccu à u muru una crucetta di ghjuncu
novu :
Qualcosa si stinza suttu tarra
È cheri u soli.
Brid, scioddi a to cannedda è binidisci li !
Fà chì quiddu fiori di ziteddi impastati à
tantu amori,
Disposti com’è zaffiri,
Maturischini par issi cuntinenti è diventini
rubini.
Scrittu uriginale
..................................................
A signora di Spagna
A mi dumandi, ciò chì svighjò in mè quidda
brama d’andà ?
Sò cosi chì accadini. O puri….a sa’ bè.
Quiddu sugnacciu cù navi affundati in un
viaghju versu a luna.
Quiddu sintimu, turratu cirtezza, chì nasciu
culandi
À Fuente Vaquero in a Spagna di u Sud.
È tanti anni dopu, quandu u vechju m’offrì
Quidda pulpa russa suttu à u soli di Granada
Tandu capii chì m’eru accapatu à un sognu
veru.
Ùn appia paura : m’aghju da scurdà di u
tuttu,
Di i gnigniculi piacivuli di a vita. Quali u
si pò misurà
U gustu di l’arancia par una zitedda nata à
mezu à i scoddi ?
Quidda brama strinta in u so pugnu debbuli
Quandu tocca à quiddu fruttu di spidali,
Quiddu focu chjappu in ‘si soli ciuttulati ?
Scrittu uriginale
|