|
Méditerranea
IITM-CCU-JMM
D’une langue a l’autre, la poésie
On a mis, pas si loin, des armes à nos
frontières. En même temps, pourtant, montent
des chants de joie quand la houle ici roule
des bruits de guerre. Mais des notes ailées,
en vagues de musique, sont prêtes, à nos
ports, à vaincre dans ces voix.
On ne tirera rien de ces tirs qui
crépitent. Ils transforment en ennemis des
peuples et des gens que l’origine, les
traditions et l’histoire destinaient à des
voisinages féconds. Pourtant rien n’abolit
pas le désir de Méditerranée.
Aujourd’hui, où les espoirs de paix
paraissent si lointains, de multiples
initiatives entendent faire retrouver les
voies tracées par la culture et l’histoire.
L’Institut International du Théâtre de la
Méditerranée (IITM) en a fait son credo.
Comme les Jeunesses Musicales de
Méditerranée (JMM), il entend rouvrir ces
itinéraires délaissés mais que personne
n’oublie. Et leur donner une perspective
dont le nom se confond avec la Paix.
Bien sûr, la route est longue et le bruit
des armes couvre toujours l’harmonie du
chant, de la musique et du poème. Eros
l’emporte toujours, pourtant, sur Thanatos
et le plaisir de créer sur la folie du
meurtre et de la destruction.
Pour célébrer cette idée, cette conviction
profonde des artistes et des poètes, les
Jeunesses Musicales de Méditerranée ont
demandé à l’Associu corsu di l’IITM de
préparer une Journée de la Poésie
Méditerranéenne intégrée au programme
des Rencontres 2002.
Maram
al-Massri
(Syrie), Rosa Alice Branco
(Portugal), Moncef Louhaibi
(Tunisie), Patrizia Gattaceca et
Ghjacumu Fusina (Corse) ont accepté avec
enthousiasme de participer à une opération
dont ils partagent le contenu et l’esprit.
Ils ont apporté à la rencontre de Bastia le
témoignage vivant de cultures qui sont de
paix et d’action.
Ghjacumu Thiers a animé une table-ronde sur
le thème « D’une langue à l’autre, la
poésie ». Les poètes ont témoigné de leur
expérience personnelle de la traduction et
ont lu quelques-unes de leurs compositions.
Le public a participé avec grand intérêt et
l’on n’a pas tardé à percevoir une intense
circulation de l’émotion poétique entre la
salle et la table de lecture.
I pueta
Maram
al-Masri
Née
à Lattaquié (Syrie), elle étudie la
littérature anglaise à Damas et commence à
éccire des poèmes à la fin des années 70.
Publications dans divers journaux et revues
arabes. Puis un premier livre publié en 1984
à Damas sous le titre : Je te menace d'une
colombe blanche. Elle revient à la poésie en
1997 avec Cerise rouge sur un carrelage
blanc, édité à Tunis par les éditions L’Or
du Temps - ce livre est salué par la
critique des pays arabes et reçoit en 1998
le prix du Forum culturel libanais en
France, jury auquel participe le poète
Adonis.
*
* *
Rosa
Alice BRANCO
Maîtrise en Philosophie de la Connaissance
(Psychologie de la Perception) ; thèse de
Doctorat en Perception Visuelle « La
Relation causale dans la Perception ».
Professeur à l’École Supérieure d’Arts et
Design à Porto (Portugal)
Directrice des «Rencontres de Talábriga»,
Festival Internacional de Poésie de Aveiro,
depuis Octobre. 1999 et co-directrice des
Revues: Figuras (Poésie et Philosophie) et
Limiar (Poésie)
Sécrétaire de direction du pen club
portugais
Plusieurs livres publiés dont en poésie:
Animais da Terra (Animaux de la Terre),1988;
Monadologia Brève 1991; A Mão Feliz – poemas
deícticos (La Main Heureuse – poèmes
deictiques), 1994 O Único Traço do Pincel
(Unique Trait du Pinceau), 1997. Da Alma e
dos Espíritos Animais (De l’Âme et des
Esprits Animaux), 2001, O beijo do infinito
(Le baiserde l’infini, Genève 2002) Animal
volatil (avec Casimiro de Brito),
2002.essai: O que falta ao Mundo para ser
Quadro (Ce qui manque au Monde pour devenir
Tableau), 1993; A Percepção Visual em
Berkeley (La Perception Visuelle en
Berkeley),1998.
*
* *
Moncef
LOUAHIBI.
Né
en 1949 à Kairouan (Tunisie). Titulaire
d’une thèse soutenue à Tunis en 1987 Corsp
visible et corps imaginé dans la poésie
d’Adonis. Professeur à la Faculté des
lettres et Sciences humaines de Kairouan où
il enseigne la langue et la littérature
arabes.
Il a
publié Tablettes (Tunis, 1982), De la mer
viennent les montagnes, Tunis, 1991),
Manuscrit de Tombouctou (Tunis, 1998),
Métaphysique de la rose de sable (Prix
Chabbi) Tunis, 2000.
Il
est aussi l’auteur de courts métrages
documentaires-fictions : Devant les portes
de Kairouan (sur une visite de Paul Klee à
Kairouan en 1914), Tunis, 1996 ; En
attendant Averroès, Tunis, 1998.
*
* *
Ghjacumu
FUSINA
Natu in u 1940 in l'Ortale d'Alisgiani. Dopu
travagliatu parechji anni in Parigi duv'ellu
dete di manu à e prime mosse di Rigiru è
tante altre publicazione, hè oghje
prufessore d'Università (literatura è scenze
di l'educazione) à l'Università di Corsica.
L'opera hè ricca è varia, bella
significativa di ciò ch'ella pò pruduce una
lingua, puru minurizata tanti anni, s'è
cultivata da una persunalità ricca è
sensibule assai. À cantu à tanti testi
scritti da esse messi in musica nutemu
st'opere principale publicate in lingua
corsa :
- Cantilena veranile (Scola Corsa Bastia, 50
pagine, 1983), puesia zitellinesca.
- E sette chjappelle (Albiana, 205 pagine,
1987), prosa è puesia (Premiu di a Regione
1987)
- Contrapuntu (La Marge, 112 pagine,
1989), puesia illustrata da Peter Berger
in calligrafia
- Prose Elzevire (La MArge, 228 pagine,
1989), prose ghjurnalistiche (mensione
Premiu di u Libru 1989)
- Versu Cantarecciu (Albiana, 132 pagine,
1996) cantu è puesia.
*
* *
Patrizia
Gattaceca
Di
L’Acquatella, dopu i studii in Bastia è in
Ecchisi hà ottenutu a maestria di lingua è
literatura taliana. Direttrice di Centru
Suciale è animatrice in parechje discipline
di cumunicazione, hà passatu u CAPES di
corsu ed hè oghje prufessora di Lingua è
Cultura Corsa.
Patrizia hè stata trà e prime alleve di i
corsi di lingua corsa di l’anni 1975. Subitu
subitu si hè fatta rimarcà da e so qualità
di equilibriu, d’armunia trà a cultura corsa
di a tradizione è una ricerca cuntinua di
mudernità creativa.
Artista à l’anima, animatrice di u teatru di
Scola Corsa è Scola Aperta, era zitella
quand’ella fece u so primu discu cù dui
tituli turnati emblematichi « Tribbiera » è
« U Mulinu ». Dapoi, ùn hà più spustatu è cù
l’amica Patrizia Poli anu creatu u gruppu
« E Duie Patrizie » chì dete slanciu à a
puesia è cantu feminile di l’anni 1970. Dopu
fù « Fola fuletta », furmazione di teatru è
cantu di l’anni 1980, è po « Ottobre », è
oghje « Les Nouvelles Polyphonies Corses »,
cù Patrizia è Lidia Poli, è po « Soledonna »
chì unisce cù successu ricerca è tradizione
pulifonica.
Un
percorsu d’incantu duv’ella ci hà un bellu
postu u teatru (cù u persunagiu di a ninfa
Ribombu ch’ella crea ind’è U Labirintu di
G.Thiers, ci hè da sbillicà si !), ma ancu a
scrittura, a puesia. Hà ricevutu u Premiu di
u Libru Corsu di 1998. Andate à leghje A
Paglia è u focu/ La Paille et le feu,
cullezzione « Architecture du verbe », Les
Belles Lettres, 1999, da truvà un estru
forte è una spressione estetica esigente
propiu.
|