Archivii di e nuvità

 u 2005

u 2004

u 2003

u 2002 u 2001 (1) u 2001 (1)
           
     

Venneri u 26 di dicembre di u 2003

   
 

InterRomania

 

Avemu tamantu piacè di fà vi sapè chì InterRomania hè statu sceltu, in u quatru di u primu Forum di l'Internet in Corsica (Web Corse Expo) in quantu chè u situ più bonu in a categuria "Situ Assuciativu". Ghjè stata di sicura per mè una cuntentezza tamanta. Ma ùn mi possu caccià da l'idea ch'elli sò anzi tuttu u cuntenutu è i scopi di u prugettu chì facenu a qualità di u "nostru" InterRomania. È cusì chì ne vogliu vene à felicità è à ringrazià i cullaburatori è i currispundenti tutti quanti, non solu per l'opere ch'elli ci arreganu ogni mese, ma dinù per  u galabu è a passione ch'elli ci infinghjenu.

 

Pace è Salute à tutti !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prosa

 

Ghjacumu THIERSGhjacumu Thiers

U Centru Culturale "Una Volta" di Bastia, in u quatru di un' iniziativa di Maguy Rossignol, hà accoltu à Ghjacumu THIERS per dibatte cun una manata d'invitati nantu à u so ultimu rumanzu. Marie Ferranti, Pauline Salembien, Marie-Jean Vinciguerra è Ange Rover anu fattu cusì utussia di u corpu di Bastia.

Baratti

 

Giuseppe TIROTTOGiuseppe Tirotto

Tenimu à salutà  stu mese l'iniziativa di stu pueta di Castel Sardo chì, visitendu u nostru situ, hà pigliatu è ci hà mandatu una scelta di a so pruduzzione in variante corsusarda di u so rughjone accumpagnata da una traduzzione in talianu. O ghjè ! fate ne puru altru è tantu chì ùn aspettemu di menu !

 

                                       

 

Puesia

 

Jeunesses Musicales de Méditerranée

Hè sempre cun tamantu piacè ch'è no' ricevimu in Corsica ghjente di u fora per barattà qualchì filare di puesia. Quellu piacè si face di più tamantu quand'ellu si tratta d'accoglie Maram Al Massri, Rosa Alice Branco, Drazen Katunaric, Manuela Rosa Sastro, ci anu lettu qualchì puema accumpagnati da Elena Bonerandi, Dumenica Verdoni, Alanu Di Megliu è Ghjacumu Thiers per a traduzzione.

Literatura

 

Elena Bonerandi

Di "In corpu à Bastia" ùn avemu ancu finitu di sente ne parlà. Di fatti l'ultimu rumanzu di Ghjacumu THIERS face riagì. Dopu à Flavia Arrustipuci chì ci avia datu u so parè, eccu chì tocca à Elena Bonerandi à mandà ci un email cun a primura di faci sapè u so sintimu nantu à issu racontu mezu fittivu mezu reale durante l'occupazione tedesca è taliana di Bastia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Venneri u 7 di nuvembre di u 2003

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scontri

 

Roberta CastoldiRoberta Castoldi

ClanDestino, una rivista literaria taliana hà fattu una bella piazza à a puesia Corsa per via di Roberta Castoldi, pueta è scrivana, chì hà traduttu in a lingua di Dante una racolta di puema corsi cuntempuranei.

Baratti

 

Guidu BenigniGuidu Benigni

Hè stata cun piacè ch'è no' avemu ricevutu stu mese da Guidu Benigni quella traduzzione di "Puesie Scelte" di Federicu Garcia Lorca. Hè quessu custì u spiritu ch'è no' circhemu à mette in ballu in Baratti. Allora s'è vo' a vi sentite di fà ne altru è tantu...

 

                                       

 

Puesia

 

In giru à Haiku

D'ottobre scorsu, in Tenrishi s'hè tenuta a segonda cunferenza mundiale di Haikù, forma di puesia minimale praticata da millaie di persone à u Giappone è iniziata da Bashô e di Issa, pueta maiò di issu paese. Frà mezu à l'invitati di trinca internaziunale à participà ci, hè statu Casimiro de Brito chì pratica issa forma è chì hè traduttu in Giappunese. InterRomania avia publicatu i so puema tradutti da D. VERDONI.

Literatura

 

Elena Bonerandi

Di "In corpu à Bastia" ùn avemu ancu finitu di sente ne parlà. Di fatti l'ultimu rumanzu di Ghjacumu THIERS face riagì. Dopu à Flavia Arrustipuci chì ci avia datu u so parè, eccu chì tocca à Elena Bonerandi à mandà ci un email cun a primura di faci sapè u so sintimu nantu à issu racontu mezu fittivu mezu reale durante l'occupazione tedesca è taliana di Bastia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Venneri u 5 di settembre di u 2003    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Literatura

 

U rumanzu novu di Ghjacumu THIERSIn Corpu à Bastia

In corpu à Bastia, le dernier roman en langue corse de Jacques Thiers, vient de paraître aux éditions Albiana. Si vous vous laissez guider par le titre ou si vous connaissez déjà l’auteur vous vous direz : « Encore un roman sur la ville et le quartier de la fontaine neuve ! »…

Vous aurez raison car la ville de Bastia est omniprésente même si…

Scontri

 

Remi Chiorboli

Lors de la dernière édition du salon Expolangue, vous aviez pu découvrir la première leçon de la future méthode d'apprentissage du Corse "INCORSU". Vous avez pu y entendre en illustration des extraits sonores qui étaient interprétés par Remi CHIORBOLI, Afin de vous présenter ce jeune ténor corse à la carrière prometteuse, nous avons rassemblé pour vous l'ensemble de sa contribution à la méthode.

 

                                       

 

Puesia

 

Poesias tessias

Hè u titulu di un’operazione chì aghjunghje arte di a tessitura, literatura è teatru. Rosa Alice Branco è Maram al-Masri anu scrittu ognuna un puema oghje integratu in u spettaculu POESIAS TESSIAS (issi puemi sò dinò cantati in u spettaculu)

Baratti

 

Isse parolle ancu à dì

Una cuntribuzione di u nostru attellu di traduzzione puetica chì porta nantu à un testu di G.Thiersi : "Isse parolle ancu à dì" scrittu in u 1985 è traduttu oghje da Elena Bonerandi, Luciano Maia, è Rosa Alice Branco

 

 

 

 

 

 

Biennale

 

Alanu Di Meglio, Presidente di a GhjuriaBiennale 2003

Parechji altri scritti (sardi, siciliani, catalani) di a Biennale 2003 sò ghjunti è unepochi sò stati ancu dicià tradutti. I vi prisentemu oghje in a nostra rubrica Literatura - Biennale. S'ellu ci ne hè unu chì vi garba à traduce in a vostra lingua, ùn esitate micca à fà la è mandà ci u vostru ducumentu per via d'email chì ci feremu un piacè di fà lu figurà à mezu à tutti l'altri. Filippi Cristofanu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Venneri u 4 di luglju di u 2003

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Biennale

 

Alanu Di Meglio, Presidente di a GhjuriaBiennale 2003

Parechji altri scritti (sardi, siciliani, catalani) di a Biennale 2003 sò ghjunti è unepochi sò stati ancu dicià tradutti. I vi prisentemu oghje in a nostra rubrica Literatura - Biennale. S'ellu ci ne hè unu chì vi garba à traduce in a vostra lingua, ùn esitate micca à fà la è mandà ci u vostru ducumentu per via d'email chì ci feremu un piacè di fà lu figurà à mezu à tutti l'altri. Filippi Cristofanu

Puesia

 

Puesia in Talabriga

Les 4èmes Rencontres poétiques de TALÁBRIGA se sont déroulées à la fin du mois de mai dernier. Les organisateurs de ce festival dédié au poète Egito CONÇALVES avaient mis sur pied un programme des plus originaux qui a permis aux participants d’affirmer leur insertion dans un réseau d’échanges linguistiques et culturels placés sous l égide de la poésie.

 

                                       

 

Scontri

 

Rosa Alice Branco

Venimu di riceve cun piacè una racolta uriginale di qualchì puema di Rosa Alice BRANCO, quella puetessa purtughese ch'è no' avemu avutu digià l'occasione di prisentà vi. A forma uriginale di u libracciola nasconde a più gran" surpresa quella di i puema tradutti in arabu. Ghjè un onore di pudè vi li prisentà oghje.

Teatru

 

Ghjudice di a Malapaga

Drame historique écrit par G.Thiers imagine que Ghjudice, qui croupit depuis trente ans dans A Malapaga, l’infâme prison de Gênes, reçoit l’ambassade des félons venus de l’île. Incapables de rassembler les Corses autour de leur usurpation, ils tentent de ramener dans l’île le vieux chef pour raffermir leur autorité.

 

 

 

 

 

 

 

Scontri

 

François

PARE

Dernièrement, le Le Centre Culturel Universitaire a reçu Izabel Barsive, qui a conçu et réalisé pour les productions « Médiatiques » de Toronto, « Profil »  un documentaire de 27 minutes consacré à François PARE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Venneri u 16 di maghju di u 2003    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teatru

 

Ghjudice di a Malapaga

Drame historique écrit par G.Thiers imagine que Ghjudice, qui croupit depuis trente ans dans A Malapaga, l’infâme prison de Gênes, reçoit l’ambassade des félons venus de l’île. Incapables de rassembler les Corses autour de leur usurpation, ils tentent de ramener dans l’île le vieux chef pour raffermir leur autorité.

Puesia

 

Poésie sur l’île de Hvar

Du 22 au 27 avril s’est déroulé, au large de Split, dans l’île dalmate de Hvar, un riche festival de poésie internationale. La manifestation présentait un programme varié de lectures poétiques et d’échanges de représentations théâtrales et d’expositions.

 

                                       
Venneri u 14 di marzu di u 2003    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teatru

 

Le théâtre et la Corse

Le service commun du CCU a invité à une rencontre des acteurs de la scène théâtrale corse à l’Université de Corse.

Une journée achevée par la pièce Nozze ind’è i sgioculelli. mise en scène par U Teatrinu.

Literatura

 

Alanu Di Meglio, Presidente di a GhjuriaBiennale 2003

Si hè adunita a ghjuria u 5 di frivaghju in Corti di modu à valutà è primià un insemi di 16 testi ricivuti in u quadru di stu cuncursu (chì si faci di modu simultaneu trà Corsica, Sardegna, Sicilia è Baleari).

 

                                       

 

Scontri

 

Candida NIERICommedia

au Palazzu

Trà u 3 è l'8 di ferraghju, hè statu messu in ballu à l'Università di Corsica un staziu di Commedia dell' Arte purtatu da Candida NIERI à prò di studienti. Una quindecina di stazienti ci anu truvatu u soiu. Qualchì elemente di U Teatrinu anu seguitatu quella furmazione è arricatu a so sperienza dinù à quella azzione culturale.

Publicazione

 

Maram

al MASRI

InterRomania era bramosu di fà sapè à i lettori chì hè isciutu di pocu a racolta di puema "Chjarasgia rossa è pavimentu biancu" di Maram al MASRI. A pueta Siriana hè stata tradutta di manera assinnata da Ghjacumu THIERS chì hà sappiutu fà risorge quellu mischju di forza, di dulcezza è di simplicità chì facenu a puesia di Maram.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luni u 10 di ferraghju di u 2003    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puesia

 

Ghjacumu

THIERS

Interromania vi rigala una stonda di pettu à l’isule tuscane, una mane spurgulata…

U sole si pisava ghjustu ghjustu à latu à Monte Cristo. Ci parse chì a stonda andava cù un puema di Ghjacumu Thiers…

Baratti

 

Un ricordu di u 2002. Mma Josèp. BARRON, di passaghju in Corti, hà scupertu u cantu corsu è hà mandatu issu ritrattu fattu durante a ghjurnata puesia corsa è turca. Soledonna avia cantatu una pulifunia in umagiu pè i pueti spariti.

 

                                       

 

Studii

 

Giuseppe

PULINA

Giuseppe Pulina ci hà mandatu u so libru è un articulu duv’ellu sprime, in termini lirichi, a so passione per l’opera lessicugrafica di Falcucci. Ùn ci hè micca, à parè nostru “casu” Falcucci in u sensu di una cuspirazione di u silenziu da piattà l’impurtanza di a descrizzione di u lessicu corsu ch’ellu hà fattu.

Scontri

 

Les enjeux des Littératures en Méditerranée

U Centru Culturale Universitariu, incù a B.U. è l'associu corsu di l'I.I.T.M., anu messu in ballu u mese scorsu una ghjurnata di dibattiti in giru à a literatura di u Mediterraniu. Parechje persunalità di literatura di u rughjone rumanicu avianu rispostu prisente dendu suchju à sta manifestazione ch|i ci porta à chere ne di più..

 

 

 

 

 

 

Bonanova

 

Bonanova

in PDF

Eppo ùn vi scurdate chì i numeri di Bonanova, oramai, l'avete amaniti cum'è vo' l'avessite in carta ! Tandu fate vi piacè : telecarigate tutti i numari di Bonanova per leghje li in casa vostra (fora di u N°1).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Venneri u 10 di ghjennaghju di u 2003    

 

Baratti

 

Alessandro

BOSI

In u quatru di i nostri baratti di Scriviture dette Intricciate di u nostru amicu Francescu Saveriu RENUCCI, u Centru Culturale Universitariu hè felice assai di prisentà vi "A terra del mare" di Alessandro BOSI chì propiu hè u fruttu di u spiritu di scambiu literariu chersu da u principiu da u prughjettu Interromania.

Teatru

 

Ghjacumu

THIERS

Hà prisentatu in u 2002 "Labirintu", una pezza nova insuchjata da a mitulugia greca chì mette in ballu Narciziu incù e ninfe in un' adattazione muderna chì hè stata messa in scena da Guidu CIMINO è ghjucata da u Teatrinu P.Gattaceca, D.Delorme, G.P. Guidicelli, M.A. Geronimi è G.L. Graziani

 

                                       

 

Studii

 

Fabrizio

FRANCESCHINI

Mercuri u 19 di dicembre di u 2002, à l’invitu di u Centru Culturale Universitariu è di u DEA di Studii Corsi è Mediterranii, u prufessore tuscanu Fabrizio  FRANCESCHINI hà datu una cunferenza interessantissima nantu à u tema « Il linguaggio giovanile ».

Scontri

 

Rafael

FAYS

U Centru Culturale Universitariu hà messu in ballu u 17 è u 18 dicembre scorsu duie ghjurnate chì musica è puesia spagnola sò stati à l'onore. Rafael FAYS cun u so Trio hà fattu ribumbà e meludie è e note di u so paese per u publicu curtinese. A serata s'hè tramandata sinu à l'alba.